ترجمه
|
1. Al-Fâtihah : The Opening |
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ |
||
|
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful |
||
|
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
||
|
Praise be to Allah, Lord of the Worlds, |
||
|
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ |
||
|
The Beneficent, the Merciful. |
||
|
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
||
|
Owner of the Day of Judgment, |
||
|
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
||
|
Thee (alone) we worship; Thee alone we ask for help. |
||
|
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ |
||
|
Show us the straight path, |
||
|
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ |
||
|
The path of those whom Thou hast favored; Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who astray. |
||
شماره سوره 1 نام سوره فاتحه تعداد آيات 7 مکي
به نام خدا كه رحمتش بىاندازه استو مهربانىاش هميشگى.
به نام خدا كه رحمتش بىاندازه استو مهربانىاش هميشگى. « 1» همه ستايشها، ويژه خدا ، مالك و مربّى جهانيان است . « 2» رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى. « 3» منحصراً فرمانرواى روز پاداش و كيفر است . « 4» [پروردگارا!] تنها تو را مىپرستيم و فقط از تو يارى مىخواهيم . « 5» ما را به راهِ مستقيم هدايت فرما . « 6» راه كسانى [چون پيامبران ، صدّيقان ، شهيدان و صالحان كه به خاطر نشان دادن شايستگى]نعمتِ[ايمان و عمل خالص و اخلاق حسنه به آنان]عطاكردى ، آن [انسانهاى والائى] كه نه مورد خشم تواند و نه گمراهاند . « 7» منبع:اینترنت